• Orthographe des noms

    Un petit point sur l'orthographe : certains puristes me reprocheront de ne pas avoir écrit les noms correctement. Mais la question est qu'il y a tellement de façon d'écrire les noms qu'y en a-t-il vraiment une bonne? Ainsi, on peut trouver sur différents sites les noms écrit à la "Française", c'est-à-dire tels qu'ils ont été donné par le Club Dorothée (ou plutôt par AB qui en ont les droits), ou alors à la "Japonaise" c'est-à-dire selon leur prononciation dans la langue nippone.
     
    De ce fait, je ne vais pas m'amuser à retaper tous les noms, mais juste donner des exemples sur les cas des personnages présent dans ce blog :
     
    - SonGoku = Sangokou (AB) ou Songokû (Jap.).
    - Vejita = Végéta (AB) ou Bejita (Jap. comme le V se prononce B).
    - Trunks ; les puristes l'écriront Tôrankusu, comme au Japon on prononce par syllabe.
    - Oob & Boo = Oub et Boubou (AB) ou Uub et Buu...
    - Kaïohshin s'appelle Neptune en France.
    - Païkuhan s'appelle carrément Paul Kwan ou Pikkon en Amérique.
    - Piccolo est le fameux Petit Coeur et peut se trouver écrit Piccoro (le R se pronçant L en Jap.).
    - Les cyborgs sont présentés par AB sous l'appellation "C-... " , "androïd... " par les américains ou " jînzo ningen ... gô " en Jap.
    - Kurilin = Krilin (AB) ou Kûririn (Jap.).
    - Yamcha = Yamucha.
    - Garlic = Garulikku.
    - Dr Willow = Dr Wheelo (U.S.).
    - Thalès = Turlece (U.S.) ou Taresu (Jap.).
    - Slugh peut s'écrire Slug, Slag ou Suragu (Jap.).
    - Freezer se trouve plus souvent en Freeza, Frieza (U.S.) ou Fûriza (Jap.).
    - Cooler = Kuura.
    - King Cold est le roi Corde chez AB ou Kôrudo Daïôh en Jap.
    - Hacchihyak est plus compliqué à différencier, donc on a Hatchyack (U.S.) ou Hacchihyakku (Jap.).
    - Broly = Bûrori (Jap.).
    - Hildegarn =  Hildegane (AB) ou Hirudegarn (Jap.).
    - Li Shenron peut se trouver écrit Li Sinron ou Li Sheng Long à la Chinoise.
     
    C'est tout pour les noms, on peut citer d'autres exemples bien entendu, d'erreur d'orthographe, de prononciation et de traduction, mais la liste serait interminable.
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Pin It

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :